I (Paul) have planted, Apollos watered; but God gave the increase
1Corinthians 3:6
Dear Prayer Supporters,
Hope you are staying cool. It has been incredibly hot this summer. Like to share a story close to home. This past April, our next door neighbor has put his house for sale. Other than exchanging greetings, my sister and I hardly got to know him. However, we prayed for his salvation for many years. Kevin, our neighbor lived here for last 20 years. One day I came home and saw the sign front of his lawn, my first thought was my sister and I need to share the gospel with him before it’s too late. My sister had the same thought and went straight to his door that morning and shared the gospel. She said, “Kevin, God loves you and has a wonderful plan for your life.” It’s the Crew approach. He replied with I hope so. He heard the gospel but decided to hold about trusting in Jesus. Next day which was Sunday, we visited his home together. While he was giving us a tour of his home, I asked him questions and he shared his life with us. Kevin is a hard-working man. He said he is experiencing skin cancer in parts of his body and is undergoing treatment. After an hour of his sharing, I asked him if we can pray for him. He was so open. I thought he was going to say pray for my health. Instead, he asked to pray for a tall tree which was behind his backyard. He said he couldn’t go to sleep because of the tree that might fall on top of his roof. And, it was a windy spring. So, we all prayed, and my sister and I returned home.
여러분들 시원하게 지내시길 바랍니다. 이번 여름은 정말 덥습니다. 집 근처의 이야기를 나누고 싶습니다. 지난 4월, 우리 이웃이 집을 팔기로 했습니다. 인사나누는 것 외에는 제 동생과 저는 그를 잘 알지 못했습니다. 하지만 우리는 그의 구원을 위해 수년 동안 기도했습니다. 우리의 이웃인 케빈은 이곳에 20년 동안 살았습니다. 어느 날 집에 돌아왔을 때 그의 잔디밭 앞의 판매 표지판을 보았고, 처음 든 생각은 제 동생과 제가 그에게 복음을 전해야 한다는 것이었습니다. 제 동생도 같은 생각을 했고 그날 아침 바로 그의 문으로 가서 복음을 전했습니다. 그녀는 이렇게 말했습니다. “케빈, 하나님은 당신을 사랑하시고 당신의 인생에 대한 멋진 계획이 있습니다.” 이것이 Crew의 방식입니다. 그는 ‘그랬으면 좋겠다’고 대답했습니다. 그는 복음을 들었지만 예수님을 믿는 것에 대해서는 주저했습니다. 다음 날 일요일에 우리는 그의 집을 함께 방문했습니다. 그의 집을 구경시키는 동안 제가 질문을 하자 그는 자신의 삶에 대해 우리와 나누었습니다. 케빈은 열심히 일하는 사람입니다. 그는 신체 일부에 피부암을 앓고 있으며 치료를 받고 있다고 말했습니다. 그의 이야기를 한 시간 듣고 나서, 제가 그를 위해 기도 할 수 있는지 물어봤습니다. 그는 매우 솔직했습니다. 저는 그가 ‘내 건강을 위해 기도해 달라’고 할 줄 알았는데, 대신 그가 뒤뜰에 있는 큰 나무를 위해 기도해 달라고 요청했습니다. 그는 나무가 그의 지붕 위로 떨어질 수 있기 때문에 잠을 잘 수 없다고 했습니다. 그리고 그 날은 바람이 많이 부는 봄이었습니다. 그래서 우리는 모두 기도했고, 제 동생과 저는 집으로 돌아갔습니다.
Within half an hour, there was wood cutting noise and I looked outside and there were people working on the tree. Oh, how God answered our prayer! At that time Kevin was standing front of our door. He couldn’t contain it and was so overjoyed. How can this be? He couldn’t express in words. I went outside and he was speechless. He said, “They came… on Sunday”. I shared how our God has answered our prayer and now, he can sleep well. Our God has used my sister and I for Kevin to experience God and to know Him. The holiday, Easter was near so I invited him to upcoming Easter service. Although he wasn’t able to attend, he kindly sent an Easter card and flowers to our home. We sent an Easter card explaining the meaning of this holiday and explained the good news. Later, I gave him a book of John as a gift.
30분 이내에 나무를 자르는 소리가 들렸고, 밖을 보니 사람들이 나무 작업을 하고 있었습니다. 아, 어떻게 하나님께서 우리의 기도에 응답하셨는가! 그때 케빈이 우리 집 문 앞에 서 있었습니다. 그는 그 기쁨을 참지 못하고 정말 기뻐했습니다. 어떻게 이런 일이 있을 수 있을까? 그는 말을 잃었습니다. 제가 밖으로 나가 보니 그는 말문이 막혀있었습니다. 그는 “그들이 왔어요… 일요일에”라고 말했습니다. 제가 우리 하나님께서 어떻게 우리의 기도에 응답하셨는지 이야기했고 이제 그가 잘 잘 수 있다고 말했습니다. 우리 하나님은 제 여동생과 저를 사용하셔서 케빈이 하나님을 경험하고 그를 알도록 하셨습니다. 휴일인 부활절이 다가오자 저는 그를 다가오는 부활절 예배에 초대했습니다. 비록 그는 참석할 수 없었지만, 친절하게 우리 집에 부활절 카드와 꽃을 보냈습니다. 우리는 이 휴일의 의미를 설명하는 부활절 카드를 보냈고, 좋은 소식을 전했습니다. 나중에 저는 그에게 요한 복음 책을 선물로 주었습니다.
Early June Kevin’s house was sold. Before he moved out, we invited him for a dessert. He stopped by before leaving for good. We asked if he had lunch and he didn’t. We had some spaghetti. He was hungry and was so thankful for the meal. Afterwards, we had a dessert. He shared his life. What a rough life he had … I asked him if he ever attended a church. He said he did when he was young. He and his family attended church together until his parents got divorced when he was 16. Ever since then he left church and lived a wild life. He was hurt by the church. We were together for few hours. He was quite comfortable. He was really touched by our kindness (Agape love). I think this was his first time to receive this kind of love. May he meet other Christians along the way where he will experience God’s great love and where it will bring healing in his life. That kindness will bring repentance. God has brought him into our lives so that he will be step closer to know and receive Jesus as his Savior and Lord. Our God is not finished with him yet. Before he left, we prayed for him.
6월 초에 케빈의 집이 팔렸습니다. 그가 이사 나가기 전에 우리는 그를 다과에 초대했습니다. 그는 영원히 떠나기 전에 잠깐 들렀습니다. 우리는 그에게 점심을 먹었는지 물었고 그는 먹지 않았다고 했습니다. 우리는 스파게티를 대접했습니다. 그는 배고파 보였고 식사에 매우 감사해했습니다. 그 후에 우리는 다과를 먹었습니다. 그는 자신의 삶에 대해 나눴습니다. 얼마나 힘든 삶을 살았던지 … 저는 그에게 교회에 다닌 적이 있는지 물었습니다. 그는 어릴 적에 다녔다고 말했습니다. 그는 16세에 부모님이 이혼한 이후로 가족과 함께 교회에 다니지 않았다고 했습니다. 그 이후로 그는 교회를 떠나 자유로운 삶을 살았다고 했습니다. 그는 교회에 상처를 받았었습니다. 우리는 몇 시간 함께 했습니다. 그는 꽤 편안해 보였고, 우리의 친절에 깊이 감동받았습니다. (아가페 사랑) 그는 이런 종류의 사랑을 처음 받는 것 같았습니다. 그가 길을 가면서 다른 기독교인들을 만나 하나님이 주시는 큰 사랑을 경험하고 그의 삶에 치유가 되기를 바랬습니다. 그 친절은 회개로 이어질 것 입니다. 하나님께서 그를 우리의 삶에 불러주셔서 그가 더 가까이 예수님을 알고 영접할 수 있도록 하신 것 같았습니다. 하나님은 그를 우리의 삶에 가져오셔서 그가 예수님을 구주이자 주님으로 알게 되고 받아들이는 한 걸음 더 가까워지게 하셨습니다. 우리의 하나님은 아직 그와 함께 하십니다. 그가 떠나기 전에 우리는 그를 위해 기도했습니다.
Please pray with us for Kevin’s salvation. He is not too far from knowing the knowledge of our Lord Jesus Christ and to receive His grace. Secondly, please pray that my health will be completely restored for El Salvador mission trip on July 23-29.
케빈의 구원을 위해 저희와 함께 기도해 주시기 바랍니다. 그가 우리의 주 예수 그리스도의 지식을 아는 것이 멀지 않고, 그의 은혜를 받게 되기를 바랍니다. 둘째로, 7월 23일부터 29일까지 엘살바도르 선교 여행을 위해 저의 건강이 완전히 회복되도록 기도해 주십시오.
Thank you again for your prayers and financial support. To support my ministry financially, please make a check payable to SEED USA and attach a note, “Donation for Lily Cha” or write my name on the memo line. Another way to give is through Zelle.
기도와 재정 지원에 다시 한 번 감사드립니다. 제 사역을 재정적으로 지원하시려면 SEED USA 앞으로 수표를 작성하시고 “Donation for Lily Cha”라는 메모를 첨부하시거나 메모란에 제 이름을 기재해 주십시오. Zelle을 통해 기부하는 방법도 있습니다.
Mail to SEED USA P.O. Box 847, La Mirada, CA 90637
Donations are tax deductible and you will receive a receipt. The SEED financial office can be reached at 562-926-4700 (Pacific Time Zone)
기부금은 세금 공제가 가능하며 영수증을 받을 수 있습니다. SEED 재무 사무실에는 562-926-4700(태평양 표준시)에서 연락할 수 있습니다.
Gratefully,
Lily Cha
SEED Missionary
12523 North Lake Court, Fairfax, VA 22033
703.822.3423
lilcha_2000@yahoo.com